Краткое содержание рассказа капитан сорвиголова

Смертный приговор – Бур и его друг, молодой француз. – Отказ приостановить исполнение приговора под миллионный залог – Осужденный сам роет себе могилу. – Казнь. – Трагическая сцена. – Месть. – Капитан Сорви-голова и погоня за ним.

Старший сержант, исполняющий обязанности секретаря военного полевого суда, поднялся. В руке у него клочок бумаги с приговором, который он только что нацарапал. Резким и сухим голосом, отчеканивая каждый слог, он прочитал его осужденному:

– «Совет полка, заседая в качестве военного суда, единогласно приговорил к смертной казни Давида Поттера, виновного в отравлении двадцати пяти лошадей четвертой артиллерийской батареи. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит и будет приведен в исполнение немедленно».

Пять членов суда в белых касках, с кобурами на пояс-ных ремнях сидят па складных стульях, небрежно придер-живая коленями сабли; у них надменный и презрительный вид джентльменов, вынужденных исполнять неприятную и скучную обязанность Один из них, молодой капитан, даже пробурчал сквозь зубы:

– Бог мой!.. Столько церемоний, чтобы отправить на тот свет какого-то мужика-мошенника, белого дикаря, мя-тежника, грабителя и убийцу!

Но председатель суда, красивый мужчина в форме полковника гайлендеров Гордона , остановив его легким движением руки, обратился к осужденному: – Что можете вы сказать в свое оправдание, Давид Поттер?

Бур, который был на целую голову выше своих конвой-ных артиллеристов, стоявших по обе его стороны с шашками наголо, лишь презрительно пожал плечами. Потом отвернулся от членов суда и через тройную цепь солдат, выстроившихся с примкнутыми штыками вокруг, судилища, устремил свой ясный взгляд туда, где стояли его неутешные родные.

Там, возле фермы, рыдала, ломая в отчаянии руки, молодая женщина, душераздирающе кричали дети, несчаст-ные родители осужденного грозили завоевателям своими немощными кулаками.

А яркие лучи солнца, словно желая подчеркнуть эту скорбную картину, пробиваясь сквозь причудливую листву акаций и гигантских мимоз, светлыми зайчиками играли на лугу, травяные волны которого уходили в недоступ-ную для глаза даль.

Здесь он жил, любил, страдал и боролся до последнего дня.

На какой-то миг его взор затуманился слезой умиления, но ее тотчас же осушил гнев.

– Вы осудили меня за то, что я защищал свободу и независимость своей родины… Что же! Вы сильнее – убейте меня!

– Мы судьи, а не убийцы! – с негодованием прервал его председатель. – Вы, буры, ведете бесчестную, недостойную цивилизованных людей войну… Война тоже имеет свои законы, и мы судим вас по этим законам.

– А, по-вашему, это честная война, когда десять, пят-надцать, двадцать человек нападают на одного? – вскричал бюргер .

– Мы сражаемся с открытым забралом при помощи нашего оружия. И мы не судим тех, кто воюет с нами таким же оружием. А прибегать к яду подло, – продолжая полковник. – Сегодня вы травите лошадей, завтра возьметесь за людей… Это заслуживает сурового наказания.

Бур, не разбиравшийся в таких тонкостях, гневно возразил:

– Я действовал как патриот, который уничтожает все, что служит войне: людей, скот, военные материалы. И вам не удастся втолковать мне; почему убивать людей из ружья почетно, а травить ядом лошадей подло – От этого животного толку не добьешься, – снова процедил капитан, в глубине души смущенный наивной логикой крестьянина.

– Слушание дела закончено! – властно вмешался председатель. – Давид Поттер, приготовьтесь к смерти

– А я и не прошу пощады. Если бы вы оставили меня в живых, я снова принялся бы за прежнее. Но я буду отомщен!.. Да, жестоко отомщен! Пролейте мою кровь Пусть она льется рекою!.. Кровь мучеников за независимость – это роса, питающая свободу!

– «Осужденный сам выроет для себя могилу. Приго-вор будет приведен в исполнение взводом из двенадцати человек. Ружья зарядит сержант. Причем только шесть из них должны быть заряжены боевыми патронами, остальные же – холостыми».

Услыхав этот странный параграф приговора, осужденный разразился смехом, жутко прозвучавшим в такую минуту.

– Ха! Ха! Ха!.. Понимаю… Мне как-то говорили об этом, да я, признаться, не верил! – воскликнул бюргер. – Вы боитесь, как бы солдаты не стали жертвами мести за расстрелянных? И надеетесь такой уловкой отвести от них эту месть? Вы думаете, что если солдат, убивающий патриота, сам не знает, заряжено боевым патроном его ружье или нет, то другие и подавно не узнают?.. Глупцы! Солдатам нечего бояться: моя месть не падет на головы этих невольных соучастников вашего преступления. Она настигнет вас… да, только вас, так называемых судей, истинных и единственных виновников. Вас пятеро, вы сильны и здоровы, за вами английская армия численностью в двести тысяч человек– и все равно месть поразит вас всех пятерых, и вы погибнете злою смертью, потому что я присуждаю вас к ней – я, обреченный на смерть, Председатель встал и бесстрастно произнес:

– Мы судим по праву и совести, и ваши угрозы не трогают нас. По закону вам не дозволяется общение с людьми, но из человеколюбия я разрешаю вам проститься со своим семейством.

По его знаку тройная цепь солдат разомкнулась. Через образовавшийся проход ворвались убитые горем родные осужденного.

Их человек тридцать; впереди жена Давида. Вне себя от горя, она бросается на грудь любимого и верного спутника своей жизни и исступленно сжимает его в объятиях. Она не в силах вымолвить ни слова, убитая неотвратимостью страшной беды.

Возле нее красивый юноша. На нем охотничий костюм отменного покроя, изящество которого, так резко отличавшееся от скромной одежды буров, возбудило любопытство англичан.

Грустная улыбка озарила лицо осужденного при виде юноши.

– Давид!.. Мой хороший, добрый Давид!.. Вот как нам довелось свидеться! – воскликнул молодой человек.

– Вы.? Неужели это вы, мой дорогой мальчик?.. Как я счастлив!.. Видите, они схватили меня – это конец… Не видать мне торжества нашей свободы и независимости.

– Погодите отчаиваться!.. Я попробую поговорить с ними, – произнес юноша.

Он подошел к собиравшимся уже уйти членам военного суда. Сняв шляпу, но не теряя чувства собственного достоинства, он обратился к председателю:

– Умоляю вас, милорд, прикажите отсрочить казнь… Сжальтесь над этой несчастной женщиной, над детьми, над этим человеком, действиями которого руководило лишь благородное чувство патриотизма. Вы сыны великой, сильной нации, будьте же великодушны!

– Мне очень жаль, – ответил полковник, отдавая честь затянутой в перчатку рукой, – но я бессилен помочь.

– Несколько дней жизни!.. Всего лишь несколько дней! Одну только неделю – и я берусь выхлопотать для него помилование.

– Не могу, молодой человек. Приговор произнесен именем закона, а все мы рабы закона, начиная от ее величества королевы и кончая последним из наших парней.

– Я внесу залог.

– Десять тысяч франков за каждый день…

– Сто тысяч франков за день… Это составит миллион за десять дней!

– Миллион? Но кто же вы такой?

– Человек, умеющий отвечать за свою подпись, – ответил юноша с характерной для него вызывающей, но исполненной достоинства дерзостью. – Давид Поттер спас мне жизнь, и, если понадобится, я отдам за него все до последней копейки, до последней капли своей крови!..

Луи Буссенар

КАПИТАН СОРВИГОЛОВА

Часть первая

МОЛОКОСОСЫ

Смертный приговор. - Бур и его друг. - Просьба отсрочить казнь. - Отказ. - Рытье могилы. - Расстрел. - Трагическая сцена. - Жажда мести. - Колючие акации. - Капитан Сорвиголова. - Погоня.


Сержант, исполнявший обязанности секретаря военно-полевого суда, поднялся и резким, сухим голосом, отчеканивая каждый слог, начал читать только что нацарапанное на клочке бумаги решение: «Военный суд в составе совета полка единогласно постановил: Давид Поттер, виновный в отравлении двадцати пяти лошадей четвертой артиллерийской батареи, заслуживает смерти. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит и приводится в исполнение немедленно…»

С надменным и презрительным видом джентльменов, вынужденных исполнять неприятную и скучную обязанность, пять членов суда в белых касках, с кобурами на поясе сидели на складных стульях, небрежно придерживая коленями сабли. Один из них, молодой капитан, пробурчал:

Бог мой!.. Столько церемоний, чтобы отправить на тот свет какого-то мужика-мошенника - белого дикаря, мятежника, грабителя и убийцу!

Председатель суда, красивый мужчина в форме полковника Гордонского полка шотландских горцев, остановив его легким движением руки, обратился к осужденному:

Что скажете в свое оправдание, Давид Поттер?

Бур, который был на голову выше конвоиров-артиллеристов, стоявших по обе стороны от него с шашками наголо, лишь презрительно пожал плечами, отвернулся и через тройное оцепление из солдат, вооруженных винтовками с примкнутыми штыками, устремил ясный взгляд туда, где стояли возле фермы его неутешные родные и друзья. Молодая женщина рыдала, ломая в отчаянии руки, душераздирающе кричали дети, несчастные родители осужденного грозили завоевателям немощными кулаками.

Сквозь причудливую листву акаций и гигантских мимоз пробивались яркие лучи солнца и, словно высвечивая картину великой скорби, светлыми зайчиками играли на лугу, уходившем зелеными волнами в недоступную для глаза даль.

Здесь он жил, любил, страдал и сражался с врагами.

На какой-то миг взор бура затуманился слезой умиления, но ее тотчас же осушил гнев.

Вы осудили меня за то, что я боролся за независимость своей родины… Что же, раз вы так сильны - убейте меня! - выпрямившись, сжав кулаки, ответил он хриплым голосом полковнику.

Мы судьи, а не убийцы! - возмутился председатель. - Вы же, буры, действуете бесчестно, недостойно цивилизованных людей. Но у войны свои законы, по которым, кстати, мы и судим вас.

А по-вашему, это честно, когда десять, а то и двадцать человек нападают на одного? - вскричал бюргер.

Мы сражаемся с поднятым забралом и не считаем преступником того, кто в открытую идет на нас с оружием в руках. Но прибегать к яду - подло! - заявил полковник. - Сегодня вы травите лошадей, а завтра и до людей доберетесь. Так что суровый приговор - справедливое возмездие за ваше деяние.

Бур, не дав запутать себя, возразил:

Как патриот, я вправе уничтожить все, что может быть обращено против моей родины: людей, скот, военное снаряжение. И вам не втолковать мне, почему стрелять в людей дозволено, а лошадей травить нельзя.

К чему говорить с этим мужланом! - процедил тот же капитан, хотя и был сбит с толку незамысловатой логикой крестьянина.

Слушание дела закончено! - прервал затянувшийся спор председатель. - Давид Поттер, готовьтесь к смерти!

Уже готов! И скажу: будь я помилован, взялся бы за прежнее. Но за меня отомстят - и жестоко! Смерти же не страшусь: такие, как я, кровью своей приближают освобождение отчизны!

Эти произнесенные во всеуслышание слова нашли живой отклик в сердцах толпившихся возле фермы людей.

Сержант, крякнув неодобрительно, возобновил чтение: «Могилу роет сам осужденный. Казнь осуществляется командой из двенадцати человек. Ружья заряжает сержант: шесть - боевыми патронами, остальные - холостыми».

В ответ на столь странное решение бур разразился леденящим душу смехом:

Ха-ха-ха!.. Я слышал об этом трюке, но, признаюсь, не верил! Боитесь, как бы солдатам не отомстили за расстрел? Надеетесь обезопасить их такой уловкой? В одном вы правы: если сам солдат не знает, какими патронами стреляет, то другие и подавно не догадываются. Но только к чему, глупцы, этакая хитрость? Солдатам и так ничто не грозит: мстить за меня будут не им, подневольным соучастникам преступления, а вам, устроителям гнусного судилища, приговоренным мною, стоящим одной ногой в могиле, к смерти - и нелегкой! От заслуженной кары не спасут никого ни собственная физическая сила или ловкость, ни двухсоттысячная английская армия.

Председатель встал.

Мы судим по праву и совести, и не нам бояться угроз, - бесстрастно произнес он. - Закон не дозволяет осужденному общаться с кем бы то ни было перед казнью, однако из чувства человеколюбия я вам разрешаю все же проститься с близкими.

Сквозь разомкнувшуюся тройную цепь солдат втиснулись родные и друзья бура - человек тридцать. Жена Давида, не в силах вымолвить ни слова, исступленно сжала в объятиях любимого, верного спутника жизни. Рядом с ней был красивый юноша, привлекший внимание англичан изящно скроенным охотничьим костюмом, резко отличавшимся от скромной одежды буров.

Давид!.. Дорогой!.. Вот как довелось нам встретиться! - воскликнул молодой человек.

Лицо приговоренного озарила грустная улыбка:

Вы ли это, мой мальчик?.. Как я рад!.. Сами понимаете, это конец. Не дождаться мне великого дня, когда моя родина вновь обретет свободу!

Рано отчаиваться!.. Попробую переговорить с ними, - произнес юноша.

Он подошел к собравшимся было уйти членам полевого суда и, сняв шляпу, что, однако, не нанесло ущерба его чувству собственного достоинства, обратился к председателю:

Прошу вас, милорд, отсрочить казнь… Сжальтесь над этой несчастной женщиной, над детьми, над самим осужденным, действиями которого руководило лишь благородное чувство патриотизма. Вы - сыны выдающейся могущественной нации, так будьте же великодушны!

Мне очень жаль, - ответил полковник, отдавая честь затянутой в перчатку рукой, - но это - не в моих силах.

Речь-то идет лишь о нескольких днях! Обождите только неделю - и я берусь выхлопотать для несчастного помилование.

Не могу, молодой человек. Приговор вынесен именем закона, а все мы рабы его, начиная от ее величества королевы и кончая последним из наших парней.

Задание из Тетради "Внеклассное чтение", 4 класс, стр. 49, автор - Веряскина Е.В.

Напиши о тзыв по книге "Капитан Соври-голова", ответив на вопросы:

1) Кто главный герой книги? Какие события в ней описываются?

Ответ: Главный герой книги - мальчишка по имени Дима Колчанов, по прозвищу Соври-голова. Он все время что-то выдумывает и часто врет, оттого и получил свое прозвище. Герой то готовится к путешествию, то копает клад, то спасается от хулиганов...


2) Хотел бы ты иметь такого друга, как Дима Колчанов? Назови его положительные и отрицательные качества.

Ответ: Я бы не хотел иметь такого друга, так как он почти все время врет, ему нельзя верить. Это его самое плохое качество. В то же время, с ним не соскучишься: он веселый, он - выдумщик, любит приключения. Это его положительные качества.


3) Какая история о капитане Соври-голова понравилась тебе больше всего?

Ответ: Мне понравилась история о том, как он пригласил девочку Тошку на свидание, мечтая подружиться с ее братьями. Но оказалось, что Тошка владеет карате и самбо, она разогнала хулиганов.

Луи Буссенар

Капитан Сорви-голова

(Капитан Сорви-голова - 3)

* ЧАСТЬ ПЕРВАЯ. МОЛОКОСОСЫ *

ГЛАВА 1 Смертный приговор. - Бур и его друг, молодой француз. - Отказ приостановить исполнение приговора под миллионный залог. - Осужденный сам роет себе могилу. - Казнь. - Трагическая сцена. - Месть. - Капитан Сорви-голова и погоня за ним

Старший сержант, исполняющий обязанности секретаря военного полевого суда, поднялся. В руке у него клочок бумаги с приговором, который он только что нацарапал. Резким и сухим голосом, отчеканивая каждый слог, он прочитал его осужденному:

- «Совет полка, заседая в качестве военного суда, единогласно приговорил к смертной казни Давида Поттера, виновного в отравлении двадцати пяти лошадей четвертой артиллерийской батареи. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит и будет приведен в исполнение немедленно».

Пять членов суда в белых касках, с кобурами на поясных ремнях сидят па складных стульях, небрежно придерживая коленями сабли; у них надменный и презрительный вид джентльменов, вынужденных исполнять неприятную и скучную обязанность. Один из них, молодой капитан, даже пробурчал сквозь зубы:

Бог мой!.. Столько церемоний, чтобы отправить на тот свет какого-то мужика-мошенника, белого дикаря, мятежника, грабителя и убийцу!

Но председатель суда, красивый мужчина в форме полковника гайлендеров Гордона, остановив его легким движением руки, обратился к осужденному: - Что можете вы сказать в свое оправдание, Давид Поттер?

Бур, который был на целую голову выше своих конвойных артиллеристов, стоявших по обе его стороны с шашками наголо, лишь презрительно пожал плечами. Потом отвернулся от членов суда и через тройную цепь солдат, выстроившихся с примкнутыми штыками вокруг, судилища, устремил свой ясный взгляд туда, где стояли его неутешные родные.

Там, возле фермы, рыдала, ломая в отчаянии руки, молодая женщина, душераздирающе кричали дети, несчастные родители осужденного грозили завоевателям своими немощными кулаками.

А яркие лучи солнца, словно желая подчеркнуть эту скорбную картину, пробиваясь сквозь причудливую листву акаций и гигантских мимоз, светлыми зайчиками играли на лугу, травяные волны которого уходили в недоступную для глаза даль.

Здесь он жил, любил, страдал и боролся до последнего дня.

На какой-то миг его взор затуманился слезой умиления, но ее тотчас же осушил гнев.

Вы осудили меня за то, что я защищал свободу и независимость своей родины… Что же! Вы сильнее - убейте меня!

Мы судьи, а не убийцы! - с негодованием прервал его председатель. - Вы, буры, ведете бесчестную, недостойную цивилизованных людей войну… Война тоже имеет свои законы, и мы судим вас по этим законам.

А, по-вашему, это честная война, когда десять, пятнадцать, двадцать человек нападают на одного? - вскричал бюргер.

Мы сражаемся с открытым забралом при помощи нашего оружия. И мы не судим тех, кто воюет с нами таким же оружием. А прибегать к яду подло, - продолжая полковник. - Сегодня вы травите лошадей, завтра возьметесь за людей… Это заслуживает сурового наказания.

Бур, не разбиравшийся в таких тонкостях, гневно возразил:

Я действовал как патриот, который уничтожает все, что служит войне: людей, скот, военные материалы. И вам не удастся втолковать мне; почему убивать людей из ружья почетно, а травить ядом лошадей подло - От этого животного толку не добьешься, - снова процедил капитан, в глубине души смущенный наивной логикой крестьянина.

Слушание дела закончено! - властно вмешался председатель. - Давид Поттер, приготовьтесь к смерти.

А я и не прошу пощады. Если бы вы оставили меня в живых, я снова принялся бы за прежнее. Но я буду отомщен!.. Да, жестоко отомщен! Пролейте мою кровь Пусть она льется рекою!.. Кровь мучеников за независимость - это роса, питающая свободу!

- «Осужденный сам выроет для себя могилу. Приговор будет приведен в исполнение взводом из двенадцати человек. Ружья зарядит сержант. Причем только шесть из них должны быть заряжены боевыми патронами, остальные же - холостыми».

Услыхав этот странный параграф приговора, осужденный разразился смехом, жутко прозвучавшим в такую минуту.

Ха! Ха! Ха!.. Понимаю… Мне как-то говорили об этом, да я, признаться, не верил! - воскликнул бюргер. - Вы боитесь, как бы солдаты не стали жертвами мести за расстрелянных? И надеетесь такой уловкой отвести от них эту месть? Вы думаете, что если солдат, убивающий патриота, сам не знает, заряжено боевым патроном его ружье или нет, то другие и подавно не узнают?.. Глупцы! Солдатам нечего бояться: моя месть не падет на головы этих невольных соучастников вашего преступления. Она настигнет вас… да, только вас, так называемых судей, истинных и единственных виновников. Вас пятеро, вы сильны и здоровы, за вами английская армия численностью в двести тысяч человек - и все равно месть поразит вас всех пятерых, и вы погибнете злою смертью, потому что я присуждаю вас к ней - я, обреченный на смерть, Председатель встал и бесстрастно произнес:

Мы судим по праву и совести, и ваши угрозы не трогают нас. По закону вам не дозволяется общение с людьми, но из человеколюбия я разрешаю вам проститься со своим семейством.

По его знаку тройная цепь солдат разомкнулась. Через образовавшийся проход ворвались убитые горем родные осужденного.

Их человек тридцать; впереди жена Давида. Вне себя от горя, она бросается на грудь любимого и верного спутника своей жизни и исступленно сжимает его в объятиях. Она не в силах вымолвить ни слова, убитая неотвратимостью страшной беды.

Возле нее красивый юноша. На нем охотничий костюм отменного покроя, изящество которого, так резко отличавшееся от скромной одежды буров, возбудило любопытство англичан.

Грустная улыбка озарила лицо осужденного при виде юноши.

Давид!.. Мой хороший, добрый Давид!.. Вот как нам довелось свидеться! - воскликнул молодой человек.

Вы.? Неужели это вы, мой дорогой мальчик?.. Как я счастлив!.. Видите, они схватили меня - это конец… Не видать мне торжества нашей свободы и независимости.

Погодите отчаиваться!.. Я попробую поговорить с ними, - произнес юноша.

Он подошел к собиравшимся уже уйти членам военного суда. Сняв шляпу, но не теряя чувства собственного достоинства, он обратился к председателю:

Умоляю вас, милорд, прикажите отсрочить казнь… Сжальтесь над этой несчастной женщиной, над детьми, над этим человеком, действиями которого руководило лишь благородное чувство патриотизма. Вы сыны великой, сильной нации, будьте же великодушны!

Мне очень жаль, - ответил полковник, отдавая честь затянутой в перчатку рукой, - но я

Луи Буссенар- известный французский автор приключенческих романов- был младшим современником Жюля Верна. И хотя романы Буссенара уступают произведениям великого Жюля, но в начале 20 века у них была равная конкуренция. Самые популярные произведения в России начала 20 века, по воспоминаниям современников- это романы Луи Буссенара и книжки о знаменитом сыщике Нате Пинкертоне. Конечно, это произведения, которые сегодня назвали бы массовой популярной литературой и у них есть недостатки, присущие этому жанру. Главные из недостатков - это нереальность (даже сказочность) сюжета и примитивность характеров персонажей. Но никто и не ждёт от массовой литературы глубины характеров и мыслей. Она призвана развлекать и с этим Луи Буссенар замечательно справляется.

Самый знаменитый роман Луи Буссенара «Капитан Сорви-голова» много раз издавался и до сих пор является для многих любимой детской книгой. В чем же секрет популярности этого во многом надуманного романа? Давайте разберёмся.

Действие романа «Капитан Сорви-голова» происходит в Южной Африке во время Англо-Бурской войны 1899-1902 годов. Сейчас мало кто помнит об этой войне, хотя это была первая война 20 века и в ней впервые начали использоваться многие убийственные новинки военной техники (пулемёты, бронепоезда, колючая проволока, впервые появились концлагеря, в которые сгоняли мирных жителей). Дело в том, что в конце 19 века на юге Африке нашли богатые месторождения алмазов, многие из них оказались на территории Республики Трансвааль и Оранжевой Республики, основанных голландскими переселенцами в начале 19 века. Голландцев в Африке называли бурами (от голландского слова «бурен»-крестьянин-фермер). Самая могучая в то время Британская империя не могла спокойно смотреть, как у неё под носом добывают алмазы какие-то буры, решила захватить их государства и отобрать алмазные копи. Так началась Англо-Бурская война. Такая неприкрытая агрессия Англии по отношению к маленьким независимым республикам вызвала в мире протесты, на помощь бурам отправились добровольцы из множества стран: Франции, России, Австрии и др. Война было очень кровавой и жестокой. Эта война впервые показала, какими будут войны в 20 веке. У буров не было шансов против всей мощи Британской империи, слишком были не равны силы, кроме того англичане активно использовали все новинки военной техники, вроде пулемётов и бронепоездов. Буры защищались до последнего, после того как были разгромлены их регулярные армии, они вели партизанскую войну. Тогда англичане впервые применили против буров тактику концентрационных лагерей: всех местных мирных жителей сгоняли на отдельную охраняемую территорию, обнесённую колючей проволокой, заставляли их там жить впроголодь и не выпускали, пока не были подавлены последние очаги сопротивления.

В романе «Капинан Сорви-голова» 16-летний француз Жан Грандье приезжает в Южную Африку, чтобы воевать на стороне буров против англичан и собирает военный отряд из мальчишек 14-16 лет, который называет Молокососы. Ему помогает верный адъютант, французский 14-летний мальчишка Фанфан, очень похожий на Гавроша. Молокососы, вместе со своим капитаном, которого прозвали Сорви-голова, мужественно воют против англичан, наводя на них страх и ужас. Кроме того, Сорви-голова мстит английским офицерам, которые приговорили к расстрелу его друга, фермера-бура, который спас его от смерти. Сорви-голова посылает английским офицерам письма со смертельным приговором и вместе с Молокососами и сыном фермера Полем уничтожает ненавистных англичан.

Детям, особенно мальчишкам, всегда нравится читать роман Луи Буссенара «Капинан Сорви-голова». Взрослым же он придется по вкусу далеко не всем. Роман Буссенара из тех, которые нужно читать во время, в детстве, только тогда он очарует. Взрослому человеку сразу же в глаза будет бросаться «сказочность» и не реальность происходящих событий, надуманность сюжета и «картонность» персонажей. Какие-то мальчишки наводят страх на хорошо обученную и вооруженную британскую армию, каждый из неопытных подростков Молокосов способен справится один с дюжиной опытных военных. Капинан Сорви-голова Жан Грандье вообще не человек, а какая-то мифологическая личность: в 14 лет он нашел золото на Клондайке, один перестрелял шайку самых опасных бандитов, которые пытались у него это золото отобрать, и стал в 16 лет миллионером. Что о нём говорить, если он одной пулей может застрелить сразу четверых англичан? Конечно, подобный сюжет и персонажи способны вызвать у взрослого читателя иронию. Тут нужно помнить, что роман Буссенара- это сказка для детей и оценивать её нужно не по законам реалистического романа, а по законам сказки. Детям нравится роман » Капинан Сорви-голова», потому что он осуществляет их игры в войнушку, заставляет себя почувствовать героями, которые как Капинан Сорви-голова и его мальчишки-молокососы, способны совершать подвиги и великие дела. Этот дух дружбы, мальчишеского братства, жажды приключений очаровывает детей в романе Луи Буссенара. А приключений в романе предостаточно, сюжет мчится на полных парах: здесь и дерзкие рейды в тыл врага, и гонки на велосипедах, и подрывы бронепоездов и т. д.- чего там только нет. Сюжет не даёт ни на минуту заскучать. «Капитан Сорви-Голова»- произведение, которому часто пытались подражать. Здесь можно вспомнить советскую серию книг и фильмов про «Неуловимых мстителей».

Роман Луи Буссенара «Капинан Сорви-голова» вышел в издании «Нигма» в популярной серии «Страна приключений». У книги твердая красочная обложка с объёмным тиснением и рисунком, бумага дорогая мелованная матового цвета, отчетливый шрифт, есть закладка-ляссе. Иллюстрации художника Петра Любаева. В серии «Страна приключений» всегда тщательно относятся к выбору иллюстраций и это радует. Пётр Любавев уже иллюстрировал многие книги серии («Два капитана», «Вокруг света в восемьдесят дней», «Сердца трёх» и др.) и все рисунки на очень высоком уровне. Иллюстраций в книге много, они яркие и красочные, позволяют ребёнку хорошо погрузиться в атмосферу африканских военных приключений. На форзаце книги изображена карта боевых действий Англо-Бурской войны.

Дмитрий Мацюк

Луи Буссенар: Капитан Сорви-голова. Художник: Петр Любаев. Издательство Нигма, 2015



Часть первая
МОЛОКОСОСЫ

ГЛАВА 1

Смертный приговор. - Бур и его друг. - Просьба отсрочить казнь. - Отказ. - Рытье могилы. - Расстрел. - Трагическая сцена. - Жажда мести. - Колючие акации. - Капитан Сорвиголова. - Погоня.


Сержант, исполнявший обязанности секретаря военно-полевого суда, поднялся и резким, сухим голосом, отчеканивая каждый слог, начал читать только что нацарапанное на клочке бумаги решение: «Военный суд в составе совета полка единогласно постановил: Давид Поттер, виновный в отравлении двадцати пяти лошадей четвертой артиллерийской батареи, заслуживает смерти. Приговор окончательный, обжалованию не подлежит и приводится в исполнение немедленно…»

С надменным и презрительным видом джентльменов, вынужденных исполнять неприятную и скучную обязанность, пять членов суда в белых касках, с кобурами на поясе сидели на складных стульях, небрежно придерживая коленями сабли. Один из них, молодой капитан, пробурчал:

Бог мой!.. Столько церемоний, чтобы отправить на тот свет какого-то мужика-мошенника - белого дикаря, мятежника, грабителя и убийцу!

Председатель суда, красивый мужчина в форме полковника Гордонского полка шотландских горцев, остановив его легким движением руки, обратился к осужденному:

Что скажете в свое оправдание, Давид Поттер?

Бур, который был на голову выше конвоиров-артиллеристов, стоявших по обе стороны от него с шашками наголо, лишь презрительно пожал плечами, отвернулся и через тройное оцепление из солдат, вооруженных винтовками с примкнутыми штыками, устремил ясный взгляд туда, где стояли возле фермы его неутешные родные и друзья. Молодая женщина рыдала, ломая в отчаянии руки, душераздирающе кричали дети, несчастные родители осужденного грозили завоевателям немощными кулаками.

Сквозь причудливую листву акаций и гигантских мимоз пробивались яркие лучи солнца и, словно высвечивая картину великой скорби, светлыми зайчиками играли на лугу, уходившем зелеными волнами в недоступную для глаза даль.

Здесь он жил, любил, страдал и сражался с врагами.

На какой-то миг взор бура затуманился слезой умиления, но ее тотчас же осушил гнев.

Вы осудили меня за то, что я боролся за независимость своей родины… Что же, раз вы так сильны - убейте меня! - выпрямившись, сжав кулаки, ответил он хриплым голосом полковнику.

Мы судьи, а не убийцы! - возмутился председатель. - Вы же, буры, действуете бесчестно, недостойно цивилизованных людей. Но у войны свои законы, по которым, кстати, мы и судим вас.

А по-вашему, это честно, когда десять, а то и двадцать человек нападают на одного? - вскричал бюргер.

Мы сражаемся с поднятым забралом и не считаем преступником того, кто в открытую идет на нас с оружием в руках. Но прибегать к яду - подло! - заявил полковник. - Сегодня вы травите лошадей, а завтра и до людей доберетесь. Так что суровый приговор - справедливое возмездие за ваше деяние.

Бур, не дав запутать себя, возразил:

Как патриот, я вправе уничтожить все, что может быть обращено против моей родины: людей, скот, военное снаряжение. И вам не втолковать мне, почему стрелять в людей дозволено, а лошадей травить нельзя.

К чему говорить с этим мужланом! - процедил тот же капитан, хотя и был сбит с толку незамысловатой логикой крестьянина.

Слушание дела закончено! - прервал затянувшийся спор председатель. - Давид Поттер, готовьтесь к смерти!

Уже готов! И скажу: будь я помилован, взялся бы за прежнее. Но за меня отомстят - и жестоко! Смерти же не страшусь: такие, как я, кровью своей приближают освобождение отчизны!

Эти произнесенные во всеуслышание слова нашли живой отклик в сердцах толпившихся возле фермы людей.

Сержант, крякнув неодобрительно, возобновил чтение: «Могилу роет сам осужденный. Казнь осуществляется командой из двенадцати человек. Ружья заряжает сержант: шесть - боевыми патронами, остальные - холостыми».

В ответ на столь странное решение бур разразился леденящим душу смехом:

Ха-ха-ха!.. Я слышал об этом трюке, но, признаюсь, не верил! Боитесь, как бы солдатам не отомстили за расстрел? Надеетесь обезопасить их такой уловкой? В одном вы правы: если сам солдат не знает, какими патронами стреляет, то другие и подавно не догадываются. Но только к чему, глупцы, этакая хитрость? Солдатам и так ничто не грозит: мстить за меня будут не им, подневольным соучастникам преступления, а вам, устроителям гнусного судилища, приговоренным мною, стоящим одной ногой в могиле, к смерти - и нелегкой! От заслуженной кары не спасут никого ни собственная физическая сила или ловкость, ни двухсоттысячная английская армия.

Председатель встал.

Мы судим по праву и совести, и не нам бояться угроз, - бесстрастно произнес он. - Закон не дозволяет осужденному общаться с кем бы то ни было перед казнью, однако из чувства человеколюбия я вам разрешаю все же проститься с близкими.

Сквозь разомкнувшуюся тройную цепь солдат втиснулись родные и друзья бура - человек тридцать. Жена Давида, не в силах вымолвить ни слова, исступленно сжала в объятиях любимого, верного спутника жизни. Рядом с ней был красивый юноша, привлекший внимание англичан изящно скроенным охотничьим костюмом, резко отличавшимся от скромной одежды буров.

Давид!.. Дорогой!.. Вот как довелось нам встретиться! - воскликнул молодой человек.

Лицо приговоренного озарила грустная улыбка:

Вы ли это, мой мальчик?.. Как я рад!.. Сами понимаете, это конец. Не дождаться мне великого дня, когда моя родина вновь обретет свободу!

Рано отчаиваться!.. Попробую переговорить с ними, - произнес юноша.

Он подошел к собравшимся было уйти членам полевого суда и, сняв шляпу, что, однако, не нанесло ущерба его чувству собственного достоинства, обратился к председателю:

Прошу вас, милорд, отсрочить казнь… Сжальтесь над этой несчастной женщиной, над детьми, над самим осужденным, действиями которого руководило лишь благородное чувство патриотизма. Вы - сыны выдающейся могущественной нации, так будьте же великодушны!

Мне очень жаль, - ответил полковник, отдавая честь затянутой в перчатку рукой, - но это - не в моих силах.

Речь-то идет лишь о нескольких днях! Обождите только неделю - и я берусь выхлопотать для несчастного помилование.

Не могу, молодой человек. Приговор вынесен именем закона, а все мы рабы его, начиная от ее величества королевы и кончая последним из наших парней.

Я внесу залог.

Десять тысяч франков за каждый день отсрочки.

Наибольшей известностью в России из всех книг Луи Буссенара пользуется роман «Капитан Сорвиголова». Отлично написанные военные приключения, редкая тема – англо-бурская война, динамика, перестрелки, харизматичные персонажи – всё это сделало книгу наиболее часто и массово издаваемой. Так или иначе ее читали очень многие. И в советское, и в постсоветское время.

Но вот что читалось на порядок меньше, так это первый роман о капитане Сорвиголова или вернее о Жане Грандье. Изначально Буссенар написал роман «Ледяной ад». И по той роли, что отведена в нем Жану Грандье, нельзя сказать, чтобы автор думал сделать его главным героем другого романа.

Эта книга написана в самом конце XIX века, в конце девяностых годов. Тогда весь мир волновала золотая лихорадка на Клондайке. Разумеется, самым известным писателем или описателем той лихорадки является Джек Лондон, сам недолгое время пробывший на Аляске. Но вот оказывается, что избежать этой романтической темы не мог и один из известнейших приключенческих авторов Луи Буссенар.

Впрочем, насколько далек от Аляски был уже стареющий Буссенар, настолько же далеки от реализма события в его романе. Если вы хорошо знаете романы Лондона (что-нибудь вроде «Время-не-ждет» или «Смок Белью»), роман «Ледяной ад» способен вызвать у вас разве что снисходительную ухмылку. Тут и персонажи еще слишком романтические и идеализированные, и бытописание Аляски так себе.

Забавна и главная фишка, на которой держится сюжет. Некий французский молодой ученый Леон Фортен открывает новый элемент таблицы Менделеева. Этот металл притягивает золото как магнит железо. Не увлекаясь излишней скромностью, и не зная традиций присвоения наименований химическим элементам, парень называет элемент своим именем – леониум. Надо ли говорить, насколько потешными видятся ученому представления Буссенара о физике и химии?

Ну да ладно. Параллельно происходит убийство одного богатого гражданина. Подозрение падает на Леона Фортена. Ему начинают помогать самопризванные друзья. В их числе как раз семейство Грандье, младшим членом которого является Жан, будущий капитан армии буров.

Туда-сюда, вся компания отправляется на Аляску, где с помощью леониума надеется обрести золотые горы. Начинаются приключения в ледяном аду. Правда, большую часть действия ад совсем не ледяной, ведь разработки ведутся летом.

Именно на Аляске друзья сталкиваются с той самой бандой, что совершила убийство, в котором обвинен Леон Фортен. Тут будут и перестрелки, и погони, и осады, и конечно золото – фантазия у Буссенара просто зашкаливает.

Впрочем, сам по себе роман «Ледяной ад» я бы не стал рекомендовать к прочтению. Наивные приключения с дешевой интригой и не очень интересными персонажами. Рассказываю же о нем исключительно для того, чтобы подобраться к теме куда более достойного произведения романа «Капитан Сорвиголова».

КАПИТАН СОРВИГОЛОВА

А вот этот роман уже настоящие военные приключения. Правда, по сегодняшним временам, они больше адресуются юношеству. Но и не теряющая связи со своим детством аудитория тоже вполне может получить удовольствие от прочтения.

Основная интрига романа закручивается вокруг мести. В первой главе военно-полевой суд из пяти британских офицеров приговаривает к расстрелу бурского фермера, отравившего английских лошадей. Его юный сын Поль и друг Жан Грандье поклялись отомстить всем пятерым. И далее на протяжении всего романа так или иначе они добираются до каждого.

Но как Жан Грандье оказался в Бурляндии? Добыв золотишка на Клондайке, заодно прослышав о начавшейся в Южной Африке борьбе, юный француз берет все свои средства, закупает оружия, вербует сторонников и едет в Трансвааль воевать за правое дело. Поскольку подразделение он сформировал сам и за свой счет, он же становится капитаном этой роты.

Тут скажем несколько слов о «правом деле». Даже и рассуждать нечего, симпатии Буссенара да и не большинства ли европейцев находятся на стороне буров. Конечно, из Европы очень романтично выглядела эта схватка бурского Давида и британского Голиафа. Сюда же добавлялась традиционная неприязнь к англичанам и их вечной заносчивости.

Коварная и жадная империя привела в действие все силы, собрала солдат изо всех колоний и бросила их на две крохотные, но гордые и независимые республики – так это виделось издалека. Четыреста миллионов населения и четыреста тысяч воинства против всего тридцати тысяч вооруженных фермеров – да, определенно правда должна быть на стороне слабого.

Надо ли говорить, что имелся (и имеется) иной взгляд на проблему? Например, одним из наиболее ярких представителей другой точки зрения был Артур Конан Дойл, написавший «Англо-бурскую войну» . Ну, ладно, вы скажете «Конан Дойл был тот еще приверженец колониализма». И будете правы. Но если копнуть поглубже этих буров (чем в Европе не занимались), то всплывет наружу много всего неприглядного.

Вот уж кто были расистами из расистов, кто устраивал систематический геноцид негров, кто страдал (или наслаждался) религиозным фанатизмом, кто как мог провоцировал британского льва – конечно, буры. Но все эти неприглядные черты выбранной стороны сокрыты и от Буссенара, и от его читателей романа «Капитан Сорвиголова».

Что уж там говорить, сложное это дело – англо-бурская война. Строго говоря, белых и пушистых в ней нет. И буры даже не являлись обороняющейся стороной. Впрочем, когда англичане оккупировали и уничтожили их страну, когда они начали проводить репрессии, тут уж позиция бурофилов стала крепче гранита.

Приключения капитана Сорвиголова и его ближайших товарищей четко следуют за извивами войны. Жан Грандье сражается и под Ледисмитом, и под Кимберли. То есть и он, и читатель побывают в обеих ключевых точках первого периода англо-бурской войны. В кадре мелькнут оба самых известных бурских генерала – Кронье и Жубер.

С армией Кронье рота Сорвиголовы отойдет до Магерсфонтейна. Здесь буры попадают в окружение. Англичане подвергают их недельному систематическому артиллерийскому обстрелу.

После гибели основных полевых армий буров война не закончилась, но перешла в фазу партизанского движения. И это тоже найдет свое отражение на страницах книги. Рейды, нападения, диверсии – сегодня такие действия называются терроризмом. Ну и пусть себе называются. При защите Родины все средства хороши. Все.

Очень кратко Юный и богатый француз Жан Грандье добровольно едет в Африку, чтобы помочь бурам в войне против британских агрессоров, и создаёт боевой отряд. За смелость Жана прозывают «Капитан Сорви-голова».

Часть первая. Молокососы

Бурская ферма. Военно-полевой суд. Британские офицеры приговаривают к смерти бура Давида Поттера за отравление кавалерийских лошадей. Появившийся внезапно молодой человек просит отсрочить казнь за огромный денежный залог, но судьи непреклонны, и бура расстреливают. Юноша уходит с Полем - сыном убитого. Неожиданно выясняется, что юноша - известный разведчик буров Жан Грандье, по прозвищу «Капитан Сорви-голова». Англичане начинают погоню, но Жану и его друзьям удаётся уйти от преследования.

Идёт англо-бурская война. В сражении у города Ледисмит буры разбивают англичан. В плен к ним попадает полковник герцог Ричмондский - председатель суда над буром Поттером. Вскоре его убивает Поль Поттер, мстя за отца.

Капитан Сорви-голова во время ночной разведки попадает в плен к англичанам и оказывается в заключении на понтоне - лагере для пленных, стоящем в морском заливе. Ночью Сорви-голова прыгает в море, кишащее акулами, и доплывает до берега. Он пробирается в форт Саймонстаун, случайно находит там женскую одежду, и, надев её, мимо часовых проходит в город. Там он выдаёт себя за девушку и устраивается в услужение к старой миссис Адамс.

Миссис Адамс получает известие, что её сын, капитан Адамс (ещё один из палачей Поттера), тяжело ранен. Миссис Адамс со своей лжеслужанкой едут на фронт, в госпиталь к сыну. Когда они приезжают в Олифансфонтейн, где находится госпиталь, Адамс уже мёртв.

До позиций буров здесь недалеко. Сорви-голова вскакивает на оставленную кем-то лошадь и скачет к аванпостам буров. Несмотря на обстрел, он добирается до позиций буров и встречает друзей.

Часть вторая. Борьба исполинов

Происходит сражение под Кимберли. Несмотря на победу над англичанами, командующий бурами генерал Кронье не даёт приказа догнать и окончательно разбить отступающих. Ночью лагерь буров попадает под огонь подошедшего английского бронепоезда. Отряду «Молокососов» поручено взорвать мост и железнодорожные пути, что они успешно выполняют. Буры захватывают бронепоезд и его экипаж. Сдаваясь в плен, английский капитан нагло застреливает бура, и капитан Сорви-голова убивает его. Этот убитый англичанин - капитан Харден, судивший Давида Поттера.

Кронье посылает Сорви-голову с секретным письмом к генералу Жуберу. Путь удобнее всего проделать на велосипедах. Сорви-голова берёт с собой своего соратника Фанфана. Уничтожив по пути целый отряд английских улан, пройдя через огромные трудности, они достигают цели. Отдохнув, друзья отправляются обратно к Кронье с ответным письмом от Жубера.

Армия Кронье стоит в Магерсфонтейне. Большая армия англичан постепенно обходит буров, окружая их. Кронье не верит в возможность окружения и не предпринимает никаких действий. Вскоре армия буров окружена, и англичане начинают массированный обстрел. После недели сопротивления буры сдаются. Жан Грандье, Фанфан и Поль Поттер попадают в плен к англичанам. Неожиданно командир роты канадцев Франсуа Жюно узнаёт своего старого друга Жана Грандье и из солидарности к соотечественникам-французам помогает им убежать из плена.

При переправе через реку Поль неожиданно исчезает. Сорви-голова и Фанфан сталкиваются с пятью англичанами и те захватывают их. Командует отрядом капитан Руссел, очередной палач Давида Поттера. Руссел приказывает повесить капитана Сорви-голову и Фанфана, но в последний момент появляется Поль Поттер в английской форме и расстреливает всех солдат, не дав им совершить казнь. Друзья вешают капитана Руссела и уезжают к бурской армии.

Часть третья. Динамитная война

Командование поручает капитану Сорви-голове взорвать водохранилище Таба-Нгу, контролируемое англичанами. Жан Грандье, Фанфан и Поль, под видом пастушек, приведших стало на водопой, подходят к водохранилищу. Пока Поль отвлекает солдат, его друзья закладывают в стены водохранилища динамит. После их ухода водохранилище взрывается. Британские уланы отправляются в погоню за диверсантами, но «Молокососы» убивают их, а троих оставшихся в живых заставляют переодеться в одежду пастушек и ехать обратно.

Разведчики возвращаются на ферму, где размещались ранее. Там же находится несколько их боевых товарищей. Внезапно ферму окружает отряд англичан. Начинается перестрелка. Сорви-голова придумывает, как вырваться из окружения. Осаждённые привязывают динамитные патроны к рогам коров, поджигают патроны и пытаются выгнать коров на англичан, но коровы отказываются двигаться с места. И тогда старая хозяйка фермы с дочерьми выманивают животных из фермы и погибают под их копытами. Коровы выбегают, динамит начинает взрываться. Англичане смяты и отброшены.

Разведчики поджигают ферму и уходят, после чего сталкиваются с отрядами британских улан и в тяжёлом бою побеждают их. Сорви-голова решает пойти на разведку в лагерь врага, а своим бойцам приказывает пробираться к бурской армии.

В одежде, снятой с убитого английского солдата, он под покровом ночи проникает в лагерь. Увидев всё, что было нужно, он пытается сесть на одну из лошадей и уехать, но норовистая лошадь сбрасывает его, и в лагере поднимается шум. Сорви-голова прячется в большую офицерскую палатку и видит там известного ему майора Колвилла - последнего оставшегося в живых палача Давида Поттера. Он связывает спящего Колвилла, перед этим ударив его пистолетом по голове, и выходит из палатки. Денщик майора замечает его и поднимает тревогу. Сорви-голове опять приходится прятаться.

Чтобы удачно выйти из лагеря, он покупает в лавке несколько бутылок виски и раздаёт встречающимся на его пути патрулям. Уже на выходе из лагеря он опять привлекает к себе внимание, убив солдата, пытавшегося его задержать. Снова поднимается тревога, но Сорви-голова успешно убегает от преследования на лошади и добирается к своим.

Однажды на ферме Блесбукфонтейн появляется отряд уланов майора Колвилла и жестоко уничтожает всех жителей фермы. Подоспевший после этого отряд капитана Сорви-головы убивает англичан, в том числе и Колвилла.

Армия буров под давлением англичан вынуждена уходить за реку Вааль. Переправа сложна, а англичане уже близко. Задержать их берутся «Молокососы» и почти все гибнут. Среди наступающих опять оказывается Франсуа Жюно и забирает раненных Жана и Фанфана с поля боя.

Через несколько месяцев Жан Грандье пишет сестре письмо из Кейптауна, где сообщает, что они с Фанфаном находятся в лазарете под чутким надзором англичан, но всё равно постараются бежать, чтобы продолжать воевать за свободу.

Пересказал Бермонт Эскантовский.

Валерий Владимирович Медведев

Капитан Соври-голова

(Пять рассказов из жизни Дмитрия Колчанова)

Это я, ещё когда служил в армии, заметил: после трудного учения или длительного марша усталые солдаты знаете возле кого собираются на привале? А возле самого весёлого бойца, который не только сам не унывает, но и у других умеет дух поднять какой-нибудь весёлой шуткой, или рассказом, или просто острым словцом. Смеются солдаты, хохочут – одним словом, отдыхают. Ещё я в армии заметил: кто в весёлом разговоре участия не принимал, а где-нибудь под деревом сидел в одиночестве или спать прилёг под кустом, тот по-настоящему не отдыхал, а кто веселился, с того усталость как рукой снимало.

Видите, какое чудодейственное средство этот смех! Теперь вам, наверно, не нужно объяснять, почему я больше всего на свете люблю писать весёлые рассказы.

КАК КАПИТАН СОВРИ-ГОЛОВА ЧУТЬ НЕ ВЛЮБИЛСЯ, ИЛИ НЕКРАСИВАЯ ДЕВЧОНКА


Дима Колчанов, он же капитан Соври-голова, он же (сокращенно!) капитан Сого снял с гвоздя боксёрские перчатки, которые он взял у одного начинающего боксёра. Потом химическим карандашом нарисовал себе небольшой синяк под глазом и на совсем здоровый лоб крестом налепил лейкопластырь. И в таком устрашающем виде он смело и почти что бесстрашно вышел на улицу и направился на поиски подавляющей компании. Обычно он избегал этих встреч, но сегодня он сам шёл им навстречу. Всю их ораву он обнаружил возле кинотеатра. Борис Смирнов брякал на гитаре и пел, а Степан Комаров, что-то подпевал ему. Колчанов приблизился к ним, ну, просто нахально и совсем вплотную. Боксёрские перчатки грозно висели у него на плече… светился пластырь на лбу, синяк синел под глазом.

– Что это такое? В чём дело? Ой, мама, я боюсь, – сказал Комаров.

– Капитан Сого – чемпион мира в весе ни пуха ни пера, – засмеялся Смирнов.

Колчанов стоял прямо, хотя ноги от страха у него подламывались. Это так озадачило подавляющих, что они даже не сразу начали его подавлять, а сначала допели свою песенку.

– Ваше нам, – сказал Комаров, обращаясь к Колчанову, – а наше не вам…

Начиналось обычное подавление личности, от которого Колчанов чаще всего спасался бегством, но на этот раз он стоял, хотя ноги его сами по себе так и норовили сорваться с места.

– Что-то я тебя давно не вижу, – сказал Комаров. – Где ты пропадаешь?

– В боксёрской школе пропадает! – сказал Смирнов.

– Там и пропадает! – поддержал его Молчунов Виктор.

– Уж начал пропадать, ишь сколько ему синяков поставили. – Комаров противно засмеялся.

Колчанов смело промолчал.

– А как собак стригут, знаешь? – спросил его с издёвкой Борис Смирнов.

Подавляющие всегда задавали Колчанову при встрече какие-то дурацкие вопросы.

– Ножницами! – нахально ответил Колчанов.

– Ножницами! – засмеялся Витька Молчунов. – Собак стригут так… За хвост и об забор. Жалко, что у тебя нет хвоста, а то… я бы тебе показал, как стригут собак.

Колчанов снова смело промолчал.

– Подпрыгни, – сказал Комаров, – что-то ты долго стоишь на одном месте? Застоялся, наверно?

Колчанов подпрыгнул. В карманах у него зазвенела мелочь.

– Выгружай! – приказал Комаров, как всегда. – Смирнов, помоги. Ты чего не выгружаешь? – удивился Комаров. – А вы чего не выгружаете? – спросил Комаров Смирнова и Молчунова Виктора.

– Так ведь ударит, – сказал Смирнов.

– Не ударю, – сказал Колчанов. – С меня расписку взяли, что я не буду бить небоксёров.

– Кто взял?

– Тренер по боксу. В «Крылышках». Там открытые соревнования были. Выходи и боксируй кто хочешь, с кем хочешь. Я вышел, нокаутировал чемпиона Москвы среди мальчиков. Мне сразу третий разряд. И с меня расписку, чтобы зря не дрался. Не сдержу слово – дисквалифицируют.

– Вот даёт, – сказал Комаров.

Молчунов и Смирнов выгребли из карманов Колчанова всю мелочь.

– Рубль двадцать три копейки, – сказал Дима Колчанов и пояснил: – Это я для того, чтобы с вас лишнего не взять, когда будете долг возвращать… – А про себя подумал: «Не подействовали перчатки…»

А на следующий день к Колчановым на пироги приехал папин сослуживец. Вместе с собой он привёз двух сыновей, которых смешно звали Кешка и Гешка, и ещё дочку с собой захватил, по имени Тошка. Дима сразу её переделал в Картошку. Дима вообще о девчонках не привык думать и даже внимания на них не обращал. Даже на Наташу Рыбкину внимания не обращал. То есть был как-то случай, когда он на неё обратил внимание, как-то заметил, что она существует – такая вся застенчивая и светленькая. И он что-то такое маме сказал про Наташу – мол, она на подснежник похожа. Мама удивилась и сказала: «Это ещё что такое! Рано тебе ещё об этом думать, рано!»

«Ну, рано так рано!» Маме лучше знать, что рано или не рано, ну, конечно, только в этом смысле, а не в смысле путешествий. Она взрослая, и тут ей видней. Дима тогда подумал, что, наверное, в жизни каждого мальчишки настаёт такой день, когда к нему подходит мама или папа и говорит: «Ну, давай думай о девчонках, думай! Пора!»

Тошку почему-то, между прочим, посадили за столом рядом с Димой. А папа похлопал Диму по плечу и сказал: «Ну, сын, будь мужчиной, ухаживай за своей соседкой!»

«Началось, – подумал Дима, – значит, о девчонках уже можно думать!» Он внимательно посмотрел на Тошку и ужаснулся. Действительно, нос как картошка! Глаза какие-то… совсем… не такие, а как у кошки. Зелёные. И зубы редкие… через раз… и уши тоже… Торчком уши! И голос такой… писклявый и противный! А главное, когда она стала есть пирожки, то у неё уши стали смешно двигаться. Вверх и вниз, то вверх, то вниз. Диме стало неприятно на неё смотреть. Лучше уж на её братьев смотреть. Хотя, между прочим, не большое это было удовольствие. Кешка глотал пирожки, как удав, совсем их не пережёвывая, он, наверное, штук десять в минуту заглотил. А Гешка, наоборот, с таким аппетитом жевал пирожки, что у него всё время за ушами что-то трещало. Трык да трык! И Диме тут стало так противно, он внутри себя так распсиховался, что не выдержал. Встав без спроса из-за стола, он убежал в сад и стал читать книгу, которую папа оставил на поляне. В эту минуту он готов был убежать на край света.

Вдруг за его спиной раздался шорох, когда он совсем уже было успокоился. Дима оглянулся. И увидел эту противную Тошку-Картошку. Она, напевая себе что-то под нос, стала ходить вокруг Димы, сужая круги, и собирать цветочки в траве. Дима подозрительно смотрел на неё и думал: «Припёрлась, тоска зелёная… Понравиться, наверное, хочет… Ишь, распелась! Ля-ля, ля-ля! Никто её сюда не звал!»